Skip to main content

Euskal hezkuntza: klandestinotasunetik ospera

by Eider Etxebarria Zuluaga

Eider Etxebarria Zuluaga is a graduate student in Spanish Linguistics at the University of Illinois. Eider is planning on finishing her Master’s degree and continuing with a Ph.D. in the same field. She is planning on teaching Basque and Spanish in the future. She wrote this text as a student in 418 ‘Language and Minorities in Europe’.

Image Source
1896.ean Resurrección María de Azkuek (1864-1951) Kolejio-Ikastechea sortu zuen, osoki euskaraz irakatsi zuen lehenengo eskola. Tristeziaz baina, lau urte geroago itxi behar izan zuen ikasle gutxi zituelako. XX. mende hasieran auzo-eskolak, izaera komunitariodun eskolak, sortu ziren eskualde euskaldunetan. Bigarren Errepublika Espainiarrak (1931-1939), puntu batera arte baina, euskaraz irakastea baimendu zuen. Nire izeba txikiak sarri kontatu izan du berak euskaraz ikasi zuela eskolan. Errepublikak askatasun erlijiosoa aldarrikatu zuen (“Espainiak ez dauka erlijio ofizialik” 1931ko Konstituzioko 3. artikulua) eta honela eskola laikoa ezarri zen. Francoren diktadurak, hala ere, berrogei urteko jazarpen eta izu etengabeari eman zion hasiera eta frankismoak euskararekin, euskal kulturarekin edo euskal nortasunarekin zer ikusirik zuen guzti hori gupidagabe kondenatu zuen. Euskalfilia gogor zapaldu zen. Francoren erregimenaren enblema “España, una, grande y libre” (Espainia, bat, handi eta librea”) zen eta espainiar estatuaren hizkuntza bakarra gaztelera, noski. Administrazio, komunikabide eta hezkuntza bezalako tresna instituzionalen bitartez, gaztelera inposatu zen. Honenbestez, eskola doktrinamendu mekanismo baten bihurtuta geratu zen nazioaren zerbitzura.

Image Source
Ikastolak, 60ko hamarkadan (1959-1969) sortuak, euskal hezkuntza sistemaren abangoardia dira. Funtsean, euskararen berealako desagerpena ekiditeko; ordura arte euskarak ezagutu ez zuen estatus bat emateko; eta kultura, administrazio eta bizikidetza hizkuntza bezala erabiltzeko izen on bat eraikitzeko sortu ziren. Sortze momentu hartan ikastolak, Espainia eta Frantziaren zapalkuntzari aurre egiteko, euskaldunek babestutako beharrezko estrategia bat izan ziren. López-Goñik (2003: 662) dioen lez, diktadura garaian “klandestinoki” moldatu behar izan zuten eskolek, beti gobernuaren zigorren mehatxupean. Eskola klandestino hauek etxe-eskolak deitzen ziren etxe pribatuetan irakasten zelako. Normalean, irakasleak ziren etxeen jabeak. Etxe-eskolak ikasleen gurasoek ordaintzen zituzten. Isilpeko baldintza ezkutu hauetan ikastolak eskola euskaraz jasotzeko aukera alternatibo bezala eman ziren ezagutzera. Garai hartan Euskal Herrian kontzientzia kolektibodun prozesu indartsu bat erne zen asanbladekin, dantza taldeekin, koruekin, euskara irakasteko taldeekin, mendi taldeekin, etab.

Behin Autonomia Estatutua (1979), Gernikako Estatutua bezala ezagunagoa zena, onetsita ikastolak lege aurrean instituzionalizatu ziren. Momentu hartan, Espainiak eta Frantziak bazeuzkaten jada ondo finkaturiko hezkuntza sistema nazionalak. Herrialde bi hauen aburuz, euren hezkuntza sistemak berdintasuna, bateratasuna eta zentralizazioa garatzeko sistemak ziren. Honela bada, gobernuak erabateko kontrol eta boterea zeukan baliabide guztiengan: bai jendea, bai dirua, bai informazioa eta baita teknologia. Ikastolak horrenbestez, deszentralizazioa ahalbidetzeko neurri bezala hartu behar izan ziren. Boterea Eusko Jaurlaritzari pasatu zitzaion, eta honek Hezkuntza Sailaren bitartez hartzen zituen erabakiak eskoletaraino iritsaraziz. Hala, botereak gobernu espainiarraren menpe jarraitzen bazuen ere, orain Eusko Jaurlaritzak zuen eduki kurrikularren eta aurrekontuen kontrola, eta lanpostua, instalazioak eta diziplina neurriak hartzeko gai zen. Euskaldunen kasuan, bretoienean, korsoenean edo katalanenean bezalaxe, hezkuntza sistema bat sortu izanak euren hizkuntzen jarraipena, garapena eta ongizatea bermatu zituen. Euskal hezkuntza instituzionalizatu izana ez zen euskararen goraldirako bakarrik izan berebizikoa, baina garrantzitsuagoa dena oraindik, euskararen biziraupena ziurtatu zuen.

Image Source
90. hamarkada euskal hezkuntza sistemaren iraultza garaia izan zen, eta aldi berean, ikastolen krisia. 1993ko otsailaren 19an “Euskal Eskola Publikoaren Legea” (“Ley de la Escuela Publica Vasca”) onartu zen. Ikastolei hiru hilabete eman zitzaizkien bai publiko egin nahi zutela ebazteko edo ikastola bezala geratu nahi zutela aukeratzeko. Ikastolen %55ak (114tik 63 ikastola) ikastola bezala jarraitu zuen, %37a (42 ikastola) ordea, publiko bihurtu ziren. Gainontzeko %8a (11 ikastola) zehaztu gabe geratu ziren. Ikasleei dagokienez, 35.991 ikasle (64%a) ikastoletan geratu zen eta 14.020 ikasle (%25a) eskola publikora pasatu ziren.  Ikastola asko publiko bihurtu ziren. Aukera honen atzean hainbat arrazoi aurki ditzakegu, horien artean, historikoki euren egitekoa bete zutela usten zutela sinesten zutela edo arazo ekonomikoak zituztela. Modu honetan, Euskal Eskola Publikoa bere lehen pausuak ematen hasi zen.

Ikastolak euskal eskola erdi-pribatuak dira. Dirua gobernuaren eta enpresa edo asoziazio erlijiosoak bezalako iturri pribatuetatik jasotzen dute. Euskal Eskola Publikoa, ostera, gobernuak finantzatu eta administratutako euskal eskola publikoen sarea da. Jarrera bi hauen arteko lehia baliteke inoiz eztitu ezin izatea: sistema publikoaren aldekoen iritziz, kalitatezko hezkuntza gobernuak bermatu beharko luke, eta denentzako zabalik egon beharko luke eta ez litzateke garestia izan beharko. Bestalde, sistema erdi-pribatuarek aldekoek diotenez, diruak kalitate hobea bermatzen du. Nire ustez, hezkuntza iraultzaren atzean egon den lan guzti hau, dena politizatzeko joera honek kutsatu eta penatu du. Normalean, ezkertiarrek eskola publikoaren alde egin izan dute, zentralistek eskola erdi-pribatuen alde eta eskuindarrek eskola pribatuen alde. Hala ere, orokortzea hanka-sartze galanta izango litzateke. Ukaezina dena euskal hezkuntza sistemak gizartean eta gizartearentzat egindako lan nekaezina izan da. Euskal hezkuntza sistema euskararen jabetza-prozesuaren funtsezko eragilea izan da. Generazio berri honetako, nire generazioko, jende askok eskolagatik izan ez balitz, baliteke inoiz euskara ikasteko aukerarik izan ez izana.

References:

López-Goñi, I. (2003). Ikastola in the twentieth century: an alternative for schooling in the Basque Country. History of Education,32(6), 661-676.

Euskal Herriko Ikastolak. Euskaltzaindia. (2003). El movimiento de las ikastolas. Un pueblo en marcha. El modelo ikastola 1960-2010. Jagon Saila, 1-353.

Comments

Popular posts from this blog

Recursos para hablar de la independencia: La repetición, la estética y la emoción

by Chase Krebs Chase Krebs is a graduate student in the Department of Spanish, Italian, and Portuguese. She composed this blog entry on the techniques and esthetics of discourses of independence in Catalonia in the ‘Language and Minorities in Europe’ (SPAN 418) course in the spring of 2013.     Cuando escuchas la palabra Cataluña, ¿en qué piensas? Si sabes algo de la historia de Cataluña, la comunidad autónoma en el nordeste de España, quizás vas a pensar en el sentimiento independentista que ha sido tan prevalente en esta región a través de los siglos.     De hecho, se podría argumentar que este deseo para la autodeterminación ha culminado en el llamamiento a la independencia que los catalanes han demostrado en las últimas décadas.     Es verdad que se puede encontrar las raíces del movimiento independista en la época medieval de la historia de Cataluña, pero ese no es el objetivo aquí. El propósito de este post es hablar de la actualidad...

Les langues sont belles : Codeswitchons!

by Katherine Stegman-Frey Katherine Stegman-Frey is a graduate student in Hispanic Linguistics at the University of Illinois. She is planning on teaching English and Spanish as a second language and is interested in language and culture and how humans use them. She wrote this blog entry as a student in 418 ‘Language and Minorities in Europe.' En 2015, du 14 au 22 mars, on a fêté la 20e semaine de la langue française et de la Francophonie.  Comme contribution, le CSA (le Conseil Supérieur de l’Audiovisuel) a affiché un clip sur Youtube où il s’agit du code-switching et de l’emprunt lexical de l’anglais au français. Il va sans dire que le sujet de l’utilisation des mots anglais, des anglicismes, dans les interactions françaises est vraiment vivant et toujours disputé.  En même temps, l’emprunt des mots n’est pas un nouveau phénomène pour les deux côtés de la Manche.  Il existe depuis longtemps et il y a beaucoup d’exemples dans l’histoire.  On trouve quelques n...

You Say Moldovan, I Say Romanian: The Politics of Language in Moldova

Graffiti in Moldova, which reads: “I am Moldovan! I speak Moldovan!” Image source: "What language do they speak in Moldova?" . by Morgan Fox Morgan Fox is in the second year of the dual MA Russian, East European, and Eurasian Studies and MS Library and Information Science degrees. She works in Acquisitions and Cataloging Services in the Main Library, where she catalogs Slavic and other area-related language materials, and hopes to continue working in Slavic cataloging after graduating. Previously she received a Masters of Fine Arts in Creative Writing (2021) from the Ohio State University. She wrote this blog post in 418 “Languages and Minorities in Europe” in Spring 2023. In a world where national boundaries are often drawn and conceptualized around titular ethnolinguistic majorities (French people and the French language in France, etc.), what is to be made of nations that share a language, albeit with certain regional or dialectical differences, such as German in Germany a...